第七届中国国际进口博览会中国国际进口博览会以“新时代、共享未来”为主题,是世界上首个以进口为主题的国家级博览会。企业商业展秉持“综合展、专业办”理念,设置六大展区:食品及农产品、汽车、技术装备、消费品、医疗器械及医药保健、服务贸易。展区内进一步划分板块和专区,同行业集中布展,并为种子期、初创期、成长期企业集中设置创新孵化专区。With the theme of "New Era Shared Future", CIIE is the world's first national-level import-focused expo. Following the concept of “Professional Delivery of a Comprehensive Exhibition”, the business exhibition is divided into six areas: Food and Agricultural Products, Automobiles, Intelligent Industry & Information Technology, Consumer Goods, Medical Equipment & Healthcare Products, and Trade in Service. The exhibition area will be subdivided into sections and specialized areas. Exhibitors of the same industry will be grouped together. In addition, an Innovation Incubation Special Section is set up for seed, start-up and growth-stage enterprises.举办时间:2024年11月5-10日Time: Nov.5-10, 2024举办地点:国家会展中心(上海)Venue: National Exhibition and Convention Center (Shanghai), China 技术装备展区/Intelligent Industry & Information Technolog 技术装备展区秉承“引领创新发展,融合全产业链”的发展目标,以高端及智能装备为基础,重点围绕“双碳”、数字化、集成电路、人工智能等题材,融入“高端+智能+绿色”发展理念,设立工业、科技、环保三大板块。以先进技术为中心,引领行业创新趋势,集中展示前沿技术和高端装备,为全球制造业提供高端展示和交流平台。展期重点打造人工智能体验区和低碳高峰论坛。Committed to the goal of "leading innovative development and integrating the whole industry chain", this area focuses on high-end and intelligent equipment, and addresses key topics such as peak carbon dioxide emissions and carbon neutrality, digitization, integrated circuits and artificial intelligence. The "high-end + intelligent + green" development concept is incorporated and presented in three sectors: industries, science and technology, and environmental protection. Centering on advanced technology, this exhibition leads the innovation trends of related industries and showcases cutting-edge technology and high-end equipment, providing a high-end exhibition and communication platform for the global manufacturing industry. Highlights of this exhibition will be an AI experience area and a low-carbon summit. 展品范围/Range of Exhibits 数字工业自动化:工业自动化,工业机器人,工业解决方案,工程机械装备,切削机床,成形机床,特种激光加工设备,增材制造刀具,工夹具,检验、测量及零部件,航空航天集成电路:原材料,半导体设备,芯片能源低碳及环保技术:矿业,新材料,新能源,化石能源,水处理,环保技术人工智能:人机交互,数据库,物联网,通信数字打印及光学技术:数码印刷,3D打印,扫描设备,光学材料,光学设备与技术DIGITAL INDUSTRIAL AUTOMATION: industrial automation, industrial robotics, industrial solutions, construction machinery and equipment, cutting machine, pressing machine, special laser processing equipment, additive manufacturing tool, fixture, testing tool, measurement and parts, aviation and aerospaceINTEGRATED CIRCUIT: raw materials, semi-conductor equipment, chipsLOW-CARBON ENERGY AND ENVIRONMENTAL PROTECTION TECHNOLO-GY: mining, new materials, new energy, fossil energy, water treatment, environmental protection technologyARTIFICIAL INTELLIGENCE: human-computer interaction, database, Internet of Things, communicationDIGITAL PRINTING AND OPTICAL TECHNOLOGY: digital printing, 3D printing, scanning equipment, optical materials, optical equipment and technology 展区规模/Exhibition area size 70000㎡30+世界500强企业 Fortune 500 Exhibitors300+参展企业 Exhibitors 展馆分布/Exhibition Hall Distribution 企业商业展亮点数据(2023年)Highlights of 2023 CIIE Business Exhibition 参展条件在中华人民共和国关境之外(包括外国以及中华人民共和国的单独关税区,简称关境外)注册的企业及机构,展示关境外生产的产品、研发的技术、提供的服务的,均可报名参展。※ 经关境外企业授权,在中华人民共和国关境内注册的企业(如:子公司、代理商、合作方等)可在授权范围内代关境外企业办理参展事宜,有关展示、宣传等须以关境外企业或品牌名义开展。※ 非政府机构报名参展的,需依法在中国境内设立代表机构,或完成临时活动备案。详见《中华人民共和国境外非政府组织境内活动管理法》。Exhibition conditions:Enterprises and institutions that are registered beyond the customs area of the People's Republic of China (including foreign countries and separate customs zones of the People's Republic of China), and display products produced, technologies researched and developed, and services provided beyond the customs area, are eligible for the exhibition.※Authorized by overseas enterprises, the enterprises (such as subsidiaries, agents, partners, etc.) registered within the customs area of the People's Republic of China may handle exhibition matters on behalf of overseas enterprises. Relevant display and promotion activities shall be carried out in the name of overseas enterprises or brands.※NGOs that register for CIIE must establish representative offices within China in accordance with the law or complete temporary registration. For details, please refer to the Law of the People's Republic of China on Administrating Domestic Activities of Overseas NGOs.





